Не прошло и двух дней, как одна из крупнейших на Украине сетей книжных магазинов «Книгарня Е» отказалась от идеи расширить ассортимент книг на русском языке. 14 сентября ее руководство объявило о желании нарастить продажи русскоязычных изданий (поскольку это выгоднее, чем торговать украиноязычными). 16 сентября «опомнилось» и сообщило, что больше этого не хочет.
Очевидно, что торговую сеть «поправили» местные чиновники. С начала 2017 года на Украину нельзя ввозить «иностранную продукцию антиукраинского содержания». Под ней в первую очередь подразумеваются русскоязычные книги, чему была рада националистическая украинская интеллигенция, чьи произведения на украинском не способны на равных конкурировать с произведениями на русском.
Попытки склеить глобус Украины доходят до абсурда. Украинские издательства, переводя «Тараса Бульбу» Гоголя, везде меняют слово «русский» на «козацький». Но хуже приходится школьникам, студентам и преподавателям, которые пользуются учебными пособиями на украинском. Ведь их в массе своей составляли выходцы из диаспоры, проживающие в Канаде и США. На выходе это дает гремучую смесь из польских и английских слов, которую никто не может понять.
Отказ от русского языка приводит к тому, что украинцы деградируют интеллектуально и культурно, замыкаясь в узком собственном пространстве. Ведь за пределами Украины ориентируются на русский язык, максимально полно описывающий окружающий мир.